Rekrutacja do międzynarodowej firmy wiąże się zwykle z koniecznością przygotowania CV po angielsku. Aby zostało one odebrane profesjonalnie przez potencjalnego pracodawcę, nie wystarczy przetłumaczenie polskiego dokumentu. Istnieje wiele podobieństw pomiędzy polskim a angielskim CV, jednak zastosowanie wszystkich zasad obowiązujących w naszym kraju będzie sporym, nawet dyskwalifikującym błędem. Dowiedz się, na co zwrócić uwagę przygotowując swój życiorys po angielsku.
Jakich zwrotów używać w CV po angielsku?
Przygotowując CV po angielsku warto dokładnie przemyśleć każdy zastosowany zwrot. W brytyjskich, amerykańskich i globalnych firmach obowiązującą wersją języka jest business English dlatego nie wystarczy dokonanie zwykłego tłumaczenia. W życiorysie należy stosować profesjonalne zwroty odnoszące się do kariery, rynku, sukcesów, a także popularne zwroty charakterystyczne dla poszczególnych branż. Ponadto w CV po angielsku ceniona będzie dość zwięzła czytelna forma. Według wielu rekrutrów życiorys powinien zmieścić się na jednej stronie, chociaż nie jest to uniwersalna zasada, zwłaszcza w Polsce, gdzie również możemy zostać poproszeni o anglojęzyczne CV, choćby po to, by udowodnić swoje kompetencje językowe. Teraz przejdźmy do zasadniczych różnic.
Czy do życiorysu warto dołączyć zdjęcie?
W Polsce przyjęło się, że profesjonale zdjęcie dołączone do CV zwiększa nasze szanse na zatrudnienie. Rzeczywiście miewa ono znaczenie, tym bardziej, że w wielu przypadkach taki wymóg widnieje w ogłoszeniu. W Wielkiej Brytanii, podobnie jak w wielu innych krajach Europy Zachodniej, znaczna część społeczeństwa, w tym rekrutrzy, jest szczególnie wrażliwa na potencjalną dyskryminację. CV po angielsku wysyłane do brytyjskiej firmy nie powinno zawierać zdjęcia, co zresztą jest sankcjonowane prawnie, dlatego umieszczenie go w dokumencie jest błędem,
Dane personalne w CV po angielsku
Na podobnej zasadzie w CV po angielsku działa podawanie naszych danych personalnych. O ile w naszym kraju, poza nazwiskiem i danymi kontaktowymi, często umieszczamy również datę urodzenia, o tyle w Wielkiej Brytanii nie wolno tego robić. Oczywiście ze względu na przepisy przeciwdziałające dyskryminacji. Gdyby komuś przyszło do głowy ze względów formalnych podawanie w życiorysie swojej płci, również będzie to błędem. Dokładnie z tej samej przyczyny.
Klauzula o przetwarzaniu danych osobowych w angielskim CV
Standardowym elementem wieńczącym polskie CV jest wymagana klauzula dotycząca przetwarzania danych osobowych umieszczana na samym dole. W naszym kraju jest to prawny obowiązek, a pryncypialny rekruter może z powodu jej braku nie brać pod uwagę kandydata mimo wysokich kwalifikacji. Czy CV po angielsku powinno zawierać podobną klauzulę? W Wielkiej Brytanii nie ma takiego wymogu, więc wysyłając swój życiorys na Wyspy należy ją pominąć. Jednak w przypadku, gdy angielskie CV jest wymogiem rekrutacyjnym do polskiej firmy lub zarejestrowanego w Polsce oddziału zagranicznego przedsiębiorstwa, zgodnie z prawem należy w nim umieścić tłumaczenie standardowej klauzuli.