Wiele osób planujących rozpocząć naukę nowego języka waha się między hiszpańskim i włoskim. Jakie podobieństwa występują pomiędzy tymi dwoma językami? Który z nich jest łatwiejszy do nauki? Postaramy się rozwiać te wątpliwości!
Język hiszpański a włoski – podobieństwa
To, co łączy te dwa języki, to ich pochodzenie. Obydwa mają swój rodowód w łacinie, a konkretnie wywodzą się z tzw. łaciny ludowej. Był to język, którym posługiwali się mieszkańcy terytoriów podbitych niegdyś przez Imperium Rzymskie.
W rezultacie dzisiaj wiele aspektów gramatyki i słownictwa jest pokrewnych w hiszpańskim i włoskim – oba to języki romańskie. Również alfabety w tych językach są zbliżone. Szacuje się, że około 80% słów jest podobnych. Oczywiście z czasem języki ewoluowały, nabierając swoich unikalnych cech.
Co z tego wszystkiego wynika? Znając jeden z omawianych języków, można łatwiej nauczyć się drugiego. Co więcej, Hiszpan często jest w stanie dogadać się z Włochem – zwłaszcza gdy obydwoje mówią wolno. Oczywiście trzeba uważać na pułapki językowe – niektóre słowa brzmią podobnie lub identycznie, ale znaczą coś zupełnie innego w hiszpańskim i włoskim.
Warto także pamiętać, że każdy z tych języków ma swoje dialekty. Przykładowo, w języku hiszpańskim podstawowym dialektem jest kastylijski, ale w Andaluzji czy Kraju Basków mieszkańcy posługują się innymi – co może nastręczać trudności początkującym.
Oto kilka przykładów podobieństw hiszpańsko-włoskich:
Słowo (język polski) | Odpowiednik
w języku hiszpańskim |
Odpowiednik
w języku włoskim |
książka | el libro | il libro |
być
(jedno z dwóch znaczeń) |
ser | essere |
zaimek rodzaju męskiego | el | il |
dziękuję | gracias | grazie |
śpiewać | cantar | cantare |
Na ostatnim przykładzie z tabeli można zauważyć podobieństwo w koniugacji czasowników w obydwu językach. W hiszpańskim bezokoliczniki mają końcówki -ar, -er oraz -ir, a w języku włoskim są to z kolei końcówki (-are, -ere i -ire).
Najważniejsze różnice pomiędzy językiem włoskim i hiszpańskim
To, co odróżnia oba języki już na pierwszy rzut oka (a właściwie na pierwszy kontakt słuchowy), to wymowa. Włoski określany jest jako melodyjny, płynny, wręcz śpiewny. Z kolei hiszpański kojarzy się z szybką wymową i intensywnym brzmieniem.
Dla początkujących niekiedy nauka języka hiszpańskiego jest prostsza, bo wymowa jest tu bardziej intuicyjna, a fonetyczny system – mniej skomplikowany. Znaczną liczbę słów wymawia się tu tak, jak są zapisane. Charakteryzuje się on także większą rytmiką. We włoskim znaleźć można z kolei więcej wyjątków. Kłopotliwe w wymowie, zwłaszcza dla zaczynających naukę, mogą być zestawienia spółgłosek typu gl czy gn. Na szczęście język włoski w Warszawie możesz opanowywać pod okiem profesjonalnych lektorów, którzy pomogą przyswoić prawidłową wymowę!
Pamiętaj też o tzw. false friends, czyli słowach, które brzmią lub są zapisywanie podobnie, ale mają inne znaczenie. Przykład? Burro to po hiszpańsku osioł lub uparty, a po włosku… masło. Uważaj więc, by będąc we Włoszech, nie poprosić o osła do śniadania! Z kolei cámara dla Hiszpana to aparat fotograficzny, a dla Włocha camera oznacza pokój.
Hiszpański czy włoski: który łatwiejszy i którego się lepiej uczyć?
Ze względu na wymowę to właśnie hiszpański jest często uważany za ten łatwiejszy do nauki. Wszystko jednak zależy od osobistych motywacji.
Jeżeli planujesz podróżować do Hiszpanii lub Ameryki Południowej w celach zarobkowych bądź turystycznych, hiszpański będzie Ci bardziej pomocny. Dodatkowo jest on używany w większej liczbie państw na świecie (co najmniej 20 państw ustanowiło go językiem urzędowym). Włoski z kolei, poza Italią, jest używany też w Szwajcarii, San Marino oraz w Watykanie, a także częściowo we Francji i w Istrii. Języka hiszpańskiego możesz oczywiście uczyć się online, podobnie jak włoskiego.
Obydwa języki wpisane w CV mogą dać Ci przewagę konkurencyjną na rynku pracy. W dobie powszechnej znajomości angielskiego, umiejętność komunikacji w innym obcym języku jest na wagę złota. Pamiętaj, że opanowanie jednego z tych dwóch języków może Ci w przyszłości mocno ułatwić naukę drugiego! Ponadto hiszpański jest pokrewny z językiem portugalskim. Jego znajomość też będzie dużym atutem, gdy planujesz pobyt na Półwyspie Iberyjskim.
Wywodzące się z łaciny język włoski i hiszpański mają wiele podobieństw. Dla początkujących to właśnie język mieszkańców Madrytu i Barcelony jest często pierwszym wyborem. Zastanów się, jaki jest Twój cel nauki i wybierz ten język, który jest mu bliższy. Zapraszamy na kursy językowe w Warszawie, w Lincoln. Do zobaczenia na zajęciach u nas!
Zobacz też: Czy język włoski jest trudny?