
Wiele osób z Polski wyjeżdża do pracy poza granicę kraju. Wiąże się to głównie z wyższymi zarobkami. Zazwyczaj wybieramy państwa, w którym bez problemu będziemy mogli porozumiewać się w języku angielskim. Przed podróżą warto zastanowić się nad kursem językowym, bądź samodzielną nauką. Warto to zrobić z jeszcze jednego powodu. Nawet pozostając w Polsce, pracownicy sektorów usług i napraw mogą mieć styczność z osobami anglojęzycznymi.
U mechanika
Mechanicy samochodowi na co dzień mają do czynienia z różnymi klientami. Niekiedy także tymi, którzy nie znają języka polskiego. W takim wypadku konieczna jest znajomość pewnych zwrotów związanych z naprawą auta.
– „The battery is dead” (padł akumulator),
– „ There is something wrong with …” (jest problem z…),
– „The vehicle cannot be driven any more.” (samochód nie może jechać dalej),
– „It will be ready in … days. (auto będzie gotowe za … dni),
– „You have brake fluid leak” (masz wyciek płynu hamulcowego),
– „It will cost …” (To będzie kosztować…).
Każdy kto zawodowo zajmuje się mechaniką pojazdów, musi znać nazwy poszczególnych części auta. Są to między innymi: hamulce „brakes”, sprzęgło „clutch”, silnik „engine”, „gearbox” – skrzynia biegów, „muffler” – tłumik, zawieszenie „suspension”.
Sprawdź również: kursy indywidualne z języka angielskiego – Warszawa
W sklepie
Nie od dzisiaj w naszych sklepach można spotkać wielu obcokrajowców. Oczekują oni takiej samej obsługi, jak każdy inny klient. Aby było to możliwe sprzedawcy powinni znać chociaż podstawy języka angielskiego. Niekiedy dobrze jest nawet rozpocząć dialog, zamiast czekać aż zakłopotany konsument odezwie się pierwszy. Jak możemy to zrobić? Używając zwrotu „Can I help you?” (mogę jakoś pomóc). Jeśli odpowiedź będzie twierdząca pozostaje nam wskazanie odpowiedniego miejsce „It’s on a rack…” (to jest na półce). W przypadku sklepów z odzieżą warto znać także takie zwroty jak „What colour would you like?” (jakiego koloru pan/pani potrzebuje), „Can I show you other items?” (mogę zaprezentować inne modele?), „Would you like to try it on?” (chciałby pan/ chciałaby pani przymierzyć?). Możemy również zapytać, czy strój na pewno pasuje „How does it fit?”. Ostatnim elementem zakupów jest oczywiście płatność „How would you like do pay?” (jak chce pani/pan zapłacić?), „Here is your receipt/ Here is your change” (proszę, tu jest paragon/proszę, tu jest reszta).
Sprawdź również: korepetycje angielskiego w Warszawie
W restauracji
Bary, czy restauracje są bardzo często odwiedzane przez zagranicznych turystów. W przeciwieństwie do sklepów, gdzie kontakt z klientem może być znacznie ograniczony, w tym przypadku jest on po prostu pewny. Każdy kelner powinien mieć w swoim słowniku kilka bardzo przydanych wyrażeń: „Can I take your order?” (czy mogę przyjąć zamówienie?), „I recommend…” (polecam), „Did you enjoy your meal?” (czy posiłek państwu smakował?), „Would ou like some more…?” (Czy chcieliby Państwo coś jeszcze…?), „Enjoy your meal” (smacznego).
Podróże jeszcze nigdy nie były tak proste jak teraz, dlatego nawet jeśli nie planujemy pracy poza granicami kraju powinniśmy znać języki obce. Turyści codziennie korzystają z usług jakie im oferujemy. Bardzo ważne jest, aby im to maksymalnie ułatwić. Płynna komunikacja na pewno będzie miała znaczenie.